[./page_fidji_palette.html]
[./fidji_11.html]
[./index_ouverture.html]
[./contact.html]
[./fidji_9.html]
[mailto:brialain@gmail.com]
[./page_nouveautes.html]
[Web Creator] [LMSOFT]
Pagne masi kesa en écorce de mûrier à papier (broussonetia papyrifera), se terminant à chaque extrémité par de fines franges. Le panneau central longiligne se décompose en une suite de 2 motifs intercalés, entourés eux- mêmes d'une série de bandes  aux dessins géométriques différents et tout-à-fait dans l'esprit de ceux de l'archipel. On y retrouve le Tutuni masi, le Baji ni Tadruku, le Drau drau dodonu et une symbolique du  Yameni pusi.
Au niveau des couleurs utilisées, le rouge / marron ou Kesa est apparent, ainsi que le noir de suie ou Loaloa, provenant de la combustion de la résine de kaori (Dakua).
On peut noter quelques petites déchirures sur les bordures et l'absence de quelques franges, mais ces indélicatesses du temps ne nuisent en rien à la qualité et à l'intégrité de l'ensemble.

Dimensions : 2,03m x 0,56m.


Masi kesa loincloth in bark of mulberry tree (broussonetia papyrifera), ending at each extremity by fine fringes. The rangy central panel show us a continuation of 2 inserted patterns, rounded them self for a series of bands to the different geometrical drawings and completely in mind of those of the archipelago. We find Tutuni masi, Baji nor Tadruku there, Drau drau dodonu and a symbolism of Yameni pusi.
At the level of the used colors, the red / chestnut or Kesa is visible, as well as the black of soot or Loaloa, resulting from the combustion of the resin of kaori (Dakua).
We can note some small tears on borders and absence of some fringes, but these indelicacies of time damage not at all the quality and the integrity of the set.

Dimensions: 2,03m x 0,56mbrialain@gmail.com

Anciennement dans une collection anglaise. Le tapa fut collectée avant 1940.

Formerly in an English collection. The tapa was collected before 1940.
pagerank