[mailto:brialain@gmail.com]
[./fidji_5.html]
[./fidji_2.html]
[./fidji_1.html]
[./fidji_7.html]
[./fidji_3.html]
[./fidji_4.html]
[./index_ouverture.html]
[./page_tonga_palette.html]
[./page_samoa_palette.html]
[./page_wallis_palette.html]
[./page_futuna.html]
[./page_papouasie.html]
[./page_ojets.html]
[./contact.html]
[./fidji_9.html]
[./fidji_8.html]
[./fidji_6.html]
[./page_nouveautes.html]
[./fidji_10.html]
[./fidji_11.html]
[Web Creator] [LMSOFT]
Le tapa, appelé MASI à Fidji, est un travail  féminin en général. Le terme de MALO lui est également accordé parfois, mais semble résulter d'un mot commun importé de Mélanésie par les premiers découvreurs européens. De même, l'apport du savoir-faire tongan y est bien pratiqué, mais ne domine pas encore ce qui particularise l'archipel quant à la fabrication de l'étoffe d'écorce, c'est à dire la technique du pochoir que seules les îles Fidji utilisent de façon ancestrale.
Les premiers visiteurs de l'ancien continent ont reconnu certains d'entre eux comme les plus fins du Pacifique et n'ont pas manqué de les comparer à de la gaze, tel Denis Mac Donald en 1855.

Tapa, called MASI in Fiji, is a feminine work generally. The term of MALO is sometimes also tuned to him, but seems to result from a common word imported from Melanesia by the first European discoverers. Also, the contribution of the know-how tongan is practised well there, but does not still dominate what particularizes the archipelago as for the manufacturing of the bark cloth, that is the technique of the stencil that only the Fiji Islands used.
The first visitors of the old continent recognized some of them like the finest of the Pacific and did not miss to compare them with some gauze, such Denis Mac Donald in 1855.


VENDU




SOLD
pagerank