[mailto:brialain@gmail.com]
[./samoa_13.html]
[./index_ouverture.html]
[./page_samoa_palette.html]
[./contact.html]
[./samoa_15.html]
[Web Creator] [LMSOFT]
Les draps ULUSELAU pouvaient mesurer 40 à 60 mètres de long, sinon plus. Ces types de tapa étaient surtout fabriqués pour les mariages ou les deuils. Ils étaient présentés ouverts, portés par les femmes au début de la cérémonie en question. A la fin de cette dernière, ils étaient découpés et donnés aux invités, qui en faisaient alors usage de PUPUNI (rideau de séparation), de TA’I NAMU (moustiquaire) ou de couvertures.
Ces étoffes reprennent le modèle des grands Ngatu de Tonga, conservant la forme et la décoration, mais limitant la largeur ; cette dernière se calculant de bande blanche à bande blanche. Au niveau des motifs, certains motifs samoans apparaissent, comme le trèfle, alors que les autres comme le losange peuvent être attribués aux Tongans.
Il faut noter la teinture ancienne, et orangée du fond de l'étoffe, qui provient de l'écorce des racines du NONU FI'AFI'A (eugénia mallacensis), que l'on associait quelquefois avec des fleurs d'hibiscus (rosa siensis).

Dimensions: 2,57m x 2,32m

Sheet ULUSELAU could measure 40 in 60 meters long, otherwise more. These types of tapa cloth were especially made for the weddings or the bereavements. They were presented opened, carried by the women at the beginning of the ceremony in question. At the end of this last one, they were cut and given to the guests, who then made use of it of PUPUNI (curtain of separation), of TA'I NAMU ( mosquito net) or of blankets.
These barh cloth take back the model of the big Ngatu of Tonga, keeping the shape and the decoration, but limiting the width; this last one being reckoned from white band to white band. At the level of the motives, certain Samoan patterns appear, as the clover, while the others as the rhombus can be attributed to Tongans.
It is necessary to note the former  orange paint of the bottom of the tapa, which results from the bark of the roots of the NONU FI' AFI'A (eugénia mallacensis), that we sometimes associated with flowers of hibiscus (siensis rosa).

Size: 2,57m x 2,32m
  
Collecté en 1936/37 par des émigrants espagnols ayant quitté leur patrie pour fuir la guerre civile.

Collected in 1936/37 by Spanish emigrants having left their homeland to avoid the civil war.

brialain@gmail.com
pagerank